1 00:00:00,530 --> 00:00:03,900 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,600 --> 00:00:03,900 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:10,790 --> 00:00:12,610 [Representative Nam Je Il] 4 00:00:13,690 --> 00:00:17,990 Because I thought that Rep. Nam was the one who cared for you the most. 5 00:00:18,900 --> 00:00:22,580 Did you think that I might have ordered him to end a fighter's life? 6 00:00:24,760 --> 00:00:27,150 You know that Star Quality talk show you're working on? 7 00:00:27,410 --> 00:00:29,060 Star Quality talk show? 8 00:00:30,710 --> 00:00:34,750 I'd be giving you a huge scoop worth pursuing. 9 00:00:35,340 --> 00:00:38,390 Persuading our secretary is indeed not easy. 10 00:00:39,200 --> 00:00:42,310 I didn't hold too high hopes either. 11 00:00:42,410 --> 00:00:43,950 What's with you? 12 00:00:44,050 --> 00:00:45,880 I merely said that it's not easy persuading, 13 00:00:45,980 --> 00:00:47,410 but I didn't say it was impossible. 14 00:00:49,500 --> 00:00:51,790 It's settled. The Star Quality talk show can go into production. 15 00:00:53,670 --> 00:00:55,010 Really? 16 00:00:55,900 --> 00:00:57,530 Thank you! 17 00:00:57,630 --> 00:01:00,240 But... you have to keep your promise alright? 18 00:01:00,660 --> 00:01:02,630 Of course. I got it. 19 00:01:04,280 --> 00:01:05,720 Excuse me. 20 00:01:10,010 --> 00:01:11,390 Hey, Jjangdol. 21 00:01:12,030 --> 00:01:12,940 Huh? 22 00:01:16,750 --> 00:01:18,230 Let's suit you up. 23 00:01:18,800 --> 00:01:20,110 What suit? 24 00:01:20,210 --> 00:01:22,190 We're going to Seoul. 25 00:01:23,260 --> 00:01:25,170 What for? 26 00:01:25,660 --> 00:01:28,150 You're going on TV, Rascal. 27 00:01:28,660 --> 00:01:29,930 TV? 28 00:01:30,270 --> 00:01:31,130 What TV? 29 00:01:31,230 --> 00:01:32,750 The Korean TV show 30 00:01:32,850 --> 00:01:34,420 only elite athletes can go on, 31 00:01:34,520 --> 00:01:37,110 Star Quality talk show, Rascal. Star Quality talk show! 32 00:01:38,020 --> 00:01:39,270 Is that true? 33 00:01:39,370 --> 00:01:40,200 Yea. 34 00:01:40,300 --> 00:01:41,760 As long as we can get on the show, 35 00:01:41,860 --> 00:01:43,900 the rest is only a matter of time. 36 00:01:45,700 --> 00:01:46,760 Really? 37 00:01:46,860 --> 00:01:48,240 Really? Rep. Nam? 38 00:01:48,340 --> 00:01:50,190 Yes, you rascal! 39 00:01:51,650 --> 00:01:54,970 Jjangdol, let's give it a shot, ok? 40 00:01:55,070 --> 00:01:56,350 Fighting! 41 00:01:56,620 --> 00:01:58,400 Now's only the start, ok? 42 00:02:32,880 --> 00:02:35,950 Proceeding from the first half to the second half 43 00:02:36,050 --> 00:02:38,920 has created a wave of disturbance. 44 00:02:39,020 --> 00:02:41,550 The perpetually trailing Chungpoong Dragons 45 00:02:41,650 --> 00:02:44,930 have had a 9 game winning streak and are now leading the league, 46 00:02:45,031 --> 00:02:46,131 creating a major commotion. 47 00:02:47,780 --> 00:02:50,220 So a television set actually looks like this. 48 00:02:52,650 --> 00:02:55,470 Anchor Song reports live from the bustling venue. 49 00:02:55,570 --> 00:02:57,290 Looking at PD unni, 50 00:02:57,390 --> 00:02:59,360 she really is magical. 51 00:02:59,850 --> 00:03:03,070 Is that really the unni who appears on national television? 52 00:03:03,170 --> 00:03:04,910 Yes, Rascal. 53 00:03:05,220 --> 00:03:06,730 Wait and see. 54 00:03:06,830 --> 00:03:10,220 Your face will also appear on national television. 55 00:03:11,960 --> 00:03:15,220 I'm even more nervous now then when I was fighting Maeng Do Pil. 56 00:03:21,160 --> 00:03:22,330 Have a drink. 57 00:03:23,510 --> 00:03:26,050 I didn't know that you were this famous. 58 00:03:26,150 --> 00:03:29,310 Will people recognize you when you're on the streets or in hotels? 59 00:03:29,550 --> 00:03:30,600 Sometimes. 60 00:03:31,890 --> 00:03:33,900 Then will people ask for your signature 61 00:03:34,000 --> 00:03:35,580 that you won't get the chance to eat? 62 00:03:36,660 --> 00:03:37,880 After being on the show, 63 00:03:37,980 --> 00:03:40,090 maybe you'll be even more famous than me. 64 00:03:42,100 --> 00:03:44,110 The information I sent you via email, you received it? 65 00:03:45,860 --> 00:03:48,810 You've even given deep thought into how the program would be like huh. 66 00:03:49,040 --> 00:03:51,770 But why didn't you prepare information about the fighter's past? 67 00:03:55,030 --> 00:03:57,440 You know... it won't do any good. 68 00:03:58,250 --> 00:03:59,540 Well... 69 00:03:59,640 --> 00:04:03,030 Instead, I'm thinking will a person's success be blooming in a corner, 70 00:04:03,130 --> 00:04:05,610 like heroes in television shows. 71 00:04:05,710 --> 00:04:07,030 Won't it be good? 72 00:04:09,490 --> 00:04:11,880 Are we talking about my past now? 73 00:04:14,020 --> 00:04:16,050 This might be so in the 1970's or 80's, 74 00:04:16,150 --> 00:04:18,330 but nowadays if the past is brought up, 75 00:04:18,430 --> 00:04:19,700 it'll instead have an adverse effect. 76 00:04:19,800 --> 00:04:21,420 Moreover it will give rise to critics, 77 00:04:22,020 --> 00:04:25,150 and he doesn't want it that way either. 78 00:04:25,400 --> 00:04:29,170 I'd want to discuss about the fighter's record and his current focus. 79 00:04:30,930 --> 00:04:34,020 You don't wish to discuss some dark event in the past, is that it? 80 00:04:35,500 --> 00:04:37,980 Isn't it obvious? 81 00:04:38,080 --> 00:04:41,500 If you're successful now but was a gangster before, 82 00:04:41,600 --> 00:04:44,180 then of course people will only care about what happened when you were a gangster. 83 00:04:44,280 --> 00:04:47,160 Will they applaud you and say, "Wow, you're excellent!" 84 00:04:48,560 --> 00:04:50,470 Don't pre-cosmetic surgery pictures of stars 85 00:04:50,570 --> 00:04:52,290 constantly get circulated around the net too? 86 00:04:53,980 --> 00:04:56,050 You're smarter than I thought. 87 00:04:56,500 --> 00:04:58,470 Then do you still think I'm stupid? 88 00:04:58,700 --> 00:05:00,900 You're really making me loose my mood by the minute. 89 00:05:02,340 --> 00:05:04,330 Alright, I apologize. 90 00:05:04,430 --> 00:05:06,340 Okay, we'll do it that way. 91 00:05:07,500 --> 00:05:09,780 Then... we'll be doing the broadcast the day after. 92 00:05:09,880 --> 00:05:13,410 Our production team has already gone to the airport in accordance with the information. 93 00:05:13,830 --> 00:05:16,520 Oh... you're still going to shoot the hostel? 94 00:05:17,200 --> 00:05:18,530 Yea... 95 00:05:20,290 --> 00:05:24,610 Have you shoved the underwear and sock into a corner? 96 00:05:34,240 --> 00:05:36,780 Don't look around, and follow me closely. 97 00:05:36,880 --> 00:05:39,830 Is this an expensive place? 98 00:05:40,080 --> 00:05:41,200 Very expensive. 99 00:05:41,430 --> 00:05:42,730 How much? 100 00:05:42,830 --> 00:05:44,930 Around the amount of the prize money you won. 101 00:05:45,540 --> 00:05:46,770 Are you crazy? 102 00:05:46,870 --> 00:05:48,250 A place like this just to sleep? 103 00:05:48,350 --> 00:05:51,320 This is just education. Next up is your schedule. 104 00:05:54,430 --> 00:05:56,600 You have to speak in a honest and casual manner. 105 00:05:56,700 --> 00:05:57,950 Don't ever speak nonsense. 106 00:05:58,050 --> 00:06:00,250 Things like how you were a gangster before. 107 00:06:00,820 --> 00:06:02,640 I understand... 108 00:06:03,280 --> 00:06:06,050 Don't speak so carelessly, you rascal. 109 00:06:06,150 --> 00:06:08,270 Ay, I said I understood! 110 00:06:09,670 --> 00:06:12,020 Yes, I understand. 111 00:06:13,380 --> 00:06:14,620 Sit properly. 112 00:06:14,860 --> 00:06:17,100 Yes, I'll sit as you want me to. 113 00:06:19,280 --> 00:06:21,450 Then... I'll ask you some questions 114 00:06:21,550 --> 00:06:23,320 and you'll answer how I taught you to. 115 00:06:23,540 --> 00:06:24,680 Yes. 116 00:06:25,000 --> 00:06:27,490 Why did you take up boxing? 117 00:06:29,930 --> 00:06:31,800 When I was a thief in Busan, 118 00:06:31,900 --> 00:06:34,480 I would occasionally bump into Mr. Nam Je Il. 119 00:06:34,860 --> 00:06:37,270 I don't know how, then I just started boxing. 120 00:06:38,880 --> 00:06:39,940 Next. 121 00:06:46,230 --> 00:06:51,090 But... what kind of place is the Colosseum? 122 00:06:51,520 --> 00:06:52,770 Don't you know? 123 00:06:52,870 --> 00:06:55,860 It's the club where Champion Maeng Do Phil 124 00:06:55,960 --> 00:07:00,620 and that Lee Jang Seok fought one round at. 125 00:07:03,160 --> 00:07:06,080 That was merely a one-time event. 126 00:07:06,380 --> 00:07:10,020 Do you think I've worked so hard to let my boys compete at clubs? 127 00:07:10,120 --> 00:07:11,840 Get out immediately! 128 00:07:12,110 --> 00:07:14,040 About that... President, 129 00:07:14,550 --> 00:07:15,710 please come here for a while. 130 00:07:16,470 --> 00:07:17,620 Really... 131 00:07:20,540 --> 00:07:22,720 What the hell is this person doing? 132 00:07:23,230 --> 00:07:24,120 Ah... seriously... 133 00:07:24,220 --> 00:07:25,810 Wait...! 134 00:07:26,250 --> 00:07:29,320 President, although our standard is a little low, 135 00:07:29,420 --> 00:07:33,340 but it is a place that can potentially provide our fighters confidence. 136 00:07:33,440 --> 00:07:35,880 Does confidence simply come with Chairman Woo 137 00:07:35,980 --> 00:07:37,940 winning a fight with junior high school students? 138 00:07:38,470 --> 00:07:40,310 That's not it. 139 00:07:40,790 --> 00:07:43,900 We have to pay the stadium rent too. 140 00:07:44,560 --> 00:07:46,400 That's not for you to worry about. 141 00:07:46,500 --> 00:07:48,980 I've already paid for half the cost of the land I can buy. 142 00:07:50,250 --> 00:07:52,250 If we don't even have competitions like these, 143 00:07:52,350 --> 00:07:55,550 our flowers will all defect... 144 00:07:57,980 --> 00:07:59,760 I don't know what to do either! 145 00:08:00,990 --> 00:08:02,550 Get the opinions of our flowers. 146 00:08:07,400 --> 00:08:08,820 What do you think? 147 00:08:09,410 --> 00:08:11,150 Is it too embarrassing? 148 00:08:11,530 --> 00:08:12,730 No. 149 00:08:13,030 --> 00:08:15,890 It's way better than just training everyday. 150 00:08:17,010 --> 00:08:18,620 I'm very uneasy too. 151 00:08:21,900 --> 00:08:23,040 Apollo? 152 00:08:23,140 --> 00:08:25,370 I'll just take it as a relaxing warm up. 153 00:08:26,560 --> 00:08:27,850 David? 154 00:08:28,930 --> 00:08:32,330 My fists have began to itch because of the long rest. 155 00:08:32,430 --> 00:08:33,990 No matter who it is, find me an opponent. 156 00:08:34,560 --> 00:08:37,650 David, do learn your Korean well yeah? 157 00:08:37,960 --> 00:08:39,530 You taught me! 158 00:08:40,610 --> 00:08:42,220 No thanks. 159 00:08:43,070 --> 00:08:44,630 Achilles? 160 00:08:45,820 --> 00:08:48,420 To Achilles, if there is no battle, 161 00:08:49,390 --> 00:08:51,150 this knife will turn rusty. 162 00:08:51,620 --> 00:08:53,950 Regardless of whether it's a large of small battle, 163 00:08:54,580 --> 00:08:55,870 let me fight. 164 00:08:55,970 --> 00:08:57,630 Narcissus? 165 00:08:57,860 --> 00:09:00,820 My noonas will be overjoyed if they see me... 166 00:09:01,140 --> 00:09:02,860 Let's go right now. 167 00:09:09,350 --> 00:09:11,580 Have you discussed it over? 168 00:09:13,910 --> 00:09:15,150 I have a condition. 169 00:09:15,250 --> 00:09:16,590 Please say it. 170 00:09:16,690 --> 00:09:19,090 One, our fighters cannot go against each other. 171 00:09:19,190 --> 00:09:20,730 They must be taken care of in an exceptional hotel. 172 00:09:20,830 --> 00:09:22,860 You must pay them 20% of your income from competitions. 173 00:09:22,960 --> 00:09:26,220 Should they get hurt, medical expenses must be fully paid for by the club. 174 00:09:30,900 --> 00:09:33,510 Sure, let's have it that way. 175 00:09:34,290 --> 00:09:37,600 But... upon our guests' request, 176 00:09:37,700 --> 00:09:40,360 the pretty boys will have to match up against each other right? 177 00:09:40,830 --> 00:09:42,650 Can you withdraw this condition? 178 00:09:42,750 --> 00:09:44,090 No! 179 00:09:44,320 --> 00:09:46,230 If the pretty boys are matched up against each other, 180 00:09:46,330 --> 00:09:48,490 I'll be in too much heartache to watch. 181 00:09:49,110 --> 00:09:50,720 Will you guys be able to fight? 182 00:09:50,820 --> 00:09:52,410 Yes! 183 00:10:03,880 --> 00:10:05,170 Look, look... 184 00:10:05,270 --> 00:10:06,950 No, no... 185 00:10:07,050 --> 00:10:08,560 What's wrong? 186 00:10:11,100 --> 00:10:13,110 Manager Baek is very anxious huh. 187 00:10:13,550 --> 00:10:16,050 He keeps demanding we sign Jjangdol to fight no matter what. 188 00:10:16,150 --> 00:10:17,740 Of course. 189 00:10:18,000 --> 00:10:20,200 Even if those whatever pretty boys come, 190 00:10:20,300 --> 00:10:24,050 isn't Colosseum Club's pillar our Jjangdol? 191 00:10:24,520 --> 00:10:27,970 If Jjangdol isn't at the club, 192 00:10:28,390 --> 00:10:30,550 the number of customers would completely drop, huh? 193 00:10:31,060 --> 00:10:32,880 Isn't there an alternative solution? 194 00:10:32,980 --> 00:10:34,740 There is. 195 00:10:34,840 --> 00:10:36,710 Is there anything money can't buy? 196 00:10:37,180 --> 00:10:39,040 Simply paying more can solve it. 197 00:10:39,270 --> 00:10:41,680 If we're going to spend so much, how much more will be leftover? 198 00:10:41,780 --> 00:10:45,470 I'm asking if there are any other solution that won't require money. 199 00:10:46,470 --> 00:10:49,680 That's why I said that surviving is our Jjangdol's job. 200 00:10:49,780 --> 00:10:54,050 How to make money... is for you and Manager Baek to solve, isn't it? 201 00:10:54,530 --> 00:10:56,370 You're getting smarter huh. 202 00:10:57,730 --> 00:10:59,380 Is there really no other way? 203 00:11:01,180 --> 00:11:05,220 That bunch of thieves, thieves... 204 00:11:05,790 --> 00:11:07,400 What did you just say? 205 00:11:07,500 --> 00:11:09,620 Huh? Nothing, nothing... 206 00:11:09,920 --> 00:11:11,680 What other way is there? 207 00:11:12,160 --> 00:11:14,070 Hyung! It's starting! 208 00:11:15,210 --> 00:11:16,970 Yes, Star Quality. 209 00:11:17,070 --> 00:11:20,790 Today we've invited fighter Lee Jang Seok, 210 00:11:20,791 --> 00:11:23,891 who not long ago, burned with fighting spirit against K-1 Champion Maeng Do Pil 211 00:11:23,990 --> 00:11:25,120 Hello. 212 00:11:25,220 --> 00:11:26,660 Hello. 213 00:11:26,760 --> 00:11:29,920 - It's Jjangdol, Jjangdol! - Woah... he's quite handsome in person. 214 00:11:30,020 --> 00:11:32,980 - Thank you. - Can you not be like an ahjumma? 215 00:11:33,080 --> 00:11:36,880 Among fans these days, pretty-boy fighters are becoming all the rage. 216 00:11:36,980 --> 00:11:38,880 Do you now feel that your popularity is rising? 217 00:11:39,090 --> 00:11:42,430 Just... a little? 218 00:11:43,470 --> 00:11:46,950 He really looks just like a star after dressing up. 219 00:11:47,050 --> 00:11:49,520 I thought he was an ugly duckling, but he's actually a swan. 220 00:11:49,620 --> 00:11:52,800 Champion Maeng Do Phil didn't even get to be on the show before. 221 00:11:53,270 --> 00:11:55,180 Rep. Nam is pretty capable. 222 00:11:55,280 --> 00:11:57,780 You think he can simply get on the show? Surely they've something to gain from this. 223 00:11:58,600 --> 00:12:00,760 If only I too can be on a show like this. 224 00:12:00,860 --> 00:12:02,520 Shut up, you! 225 00:12:02,620 --> 00:12:04,630 So noisy that I can't even watch television. 226 00:12:04,730 --> 00:12:06,840 Were you chased by a dog before? 227 00:12:07,180 --> 00:12:08,150 Yes! 228 00:12:08,250 --> 00:12:09,860 That bastard... 229 00:12:13,650 --> 00:12:15,620 Sorry. 230 00:12:15,900 --> 00:12:19,380 To prevent myself from being bitten by that dog, 231 00:12:19,480 --> 00:12:22,820 I ran around the hilltop to escape. 232 00:12:24,190 --> 00:12:27,770 It seems that your coach is a very strict person, is that true? 233 00:12:27,870 --> 00:12:28,800 Yes. 234 00:12:28,900 --> 00:12:32,050 He's a very stubborn, awkward person. 235 00:12:33,170 --> 00:12:35,790 But he's daughter is very pretty and unique. 236 00:12:36,510 --> 00:12:38,780 This... this rascal... really... 237 00:12:38,990 --> 00:12:41,080 it's not like he said anything wrong. 238 00:12:41,380 --> 00:12:42,290 What? 239 00:12:42,390 --> 00:12:44,070 Alright. Let's have a look at a clip 240 00:12:44,170 --> 00:12:46,160 before continuing our conversation. 241 00:12:46,860 --> 00:12:48,080 [Star Quality] 242 00:12:48,180 --> 00:12:49,060 [Lee Jang Seok VS Maeng Do Phil] 243 00:13:14,740 --> 00:13:17,620 Okay. Now that we've seen the information clip, 244 00:13:17,720 --> 00:13:21,410 do you still intend to fight Maeng Do Phil again? 245 00:13:21,680 --> 00:13:23,440 I can't accept defeat. 246 00:13:24,050 --> 00:13:25,450 If there's an opportunity, 247 00:13:25,550 --> 00:13:27,440 I will definitely give it back to him. 248 00:13:27,780 --> 00:13:30,970 You seem pretty confident. 249 00:13:31,070 --> 00:13:33,860 We'll say some words to the person 250 00:13:34,061 --> 00:13:37,361 who made you into who you are today. 251 00:13:55,890 --> 00:13:57,500 I love you, So Yeon! 252 00:13:59,610 --> 00:14:01,220 I love you, So Yeon! 253 00:14:07,230 --> 00:14:09,400 Did something happen between the two of you? 254 00:14:09,500 --> 00:14:11,150 What can there be?! 255 00:14:20,380 --> 00:14:22,410 Did something really happen? 256 00:14:23,790 --> 00:14:24,800 Well... 257 00:14:24,900 --> 00:14:26,490 Don't talk nonsense! 258 00:14:26,590 --> 00:14:29,950 Do you think So Yeon is like you and your sister-in-law? 259 00:14:30,750 --> 00:14:33,310 This bastard, seriously... 260 00:14:34,220 --> 00:14:36,700 Aigoo... silly lad. 261 00:14:37,060 --> 00:14:38,350 What...? 262 00:14:38,450 --> 00:14:40,400 Didn't you say I had to live life honestly and comfortably? 263 00:14:40,930 --> 00:14:42,620 - Fine, enough. - Je Il! 264 00:14:47,050 --> 00:14:48,820 This lad seems to have made quite a few mistakes today. 265 00:14:48,920 --> 00:14:51,680 Not at all, his responses were quite good. 266 00:14:52,090 --> 00:14:53,650 I felt it was cute. 267 00:14:53,970 --> 00:14:55,390 Don't worry too much. 268 00:14:55,600 --> 00:14:56,640 Really? 269 00:14:56,870 --> 00:14:58,100 That's a relief. 270 00:14:59,490 --> 00:15:01,440 Can I have a few words with you before you go? 271 00:15:01,930 --> 00:15:02,970 Oh, sure. 272 00:15:03,070 --> 00:15:05,000 You go wait at the lobby first. 273 00:15:10,390 --> 00:15:13,000 You're saying that President Kang's father is a soldier? 274 00:15:14,690 --> 00:15:16,810 And he's even a high-ranking army officer. 275 00:15:16,910 --> 00:15:19,220 But I heard he committed suicide. 276 00:15:20,150 --> 00:15:21,780 Be more specific. 277 00:15:23,670 --> 00:15:26,670 A long time ago, I was called over one night. 278 00:15:26,770 --> 00:15:28,720 It was after the reception for the guests. 279 00:15:28,820 --> 00:15:30,460 I remember he was very drunk. 280 00:15:44,560 --> 00:15:46,020 I'm here. 281 00:15:49,470 --> 00:15:50,760 Have a sit. 282 00:15:56,770 --> 00:15:58,190 Have a drink too. 283 00:15:58,590 --> 00:15:59,580 I can't, 284 00:15:59,680 --> 00:16:01,240 I have to drive later. 285 00:16:02,930 --> 00:16:06,890 You seem to have drunk a lot, let me send you home. 286 00:16:10,680 --> 00:16:12,140 Nam Je Il. 287 00:16:12,480 --> 00:16:13,730 Yes, President? 288 00:16:15,120 --> 00:16:18,660 Do you know who I wanted to lobby today? 289 00:16:21,750 --> 00:16:23,430 According to what I know, 290 00:16:23,530 --> 00:16:25,130 it's the Sports Association's Chairman Choi and Imond as far as I am aware. 291 00:16:25,900 --> 00:16:27,250 Yes. 292 00:16:35,120 --> 00:16:38,360 Speaking of it, they are my father's killers. 293 00:16:42,430 --> 00:16:44,410 Maybe they 294 00:16:45,211 --> 00:16:49,011 no longer remember me, who was still in high school then. 295 00:16:49,860 --> 00:16:52,140 Because it's been 20 years. 296 00:16:54,220 --> 00:16:57,790 I lobby the people who killed my father. 297 00:16:59,870 --> 00:17:01,900 I'm really successful. 298 00:17:05,160 --> 00:17:07,000 You seem drunk. 299 00:17:09,480 --> 00:17:10,790 Let's get up and go. 300 00:17:16,530 --> 00:17:19,050 My father was a soldier. 301 00:17:22,710 --> 00:17:24,970 He was a decorated commander whom I, 302 00:17:25,610 --> 00:17:31,470 and many others so respected. 303 00:17:34,690 --> 00:17:39,750 The people who I met today, were once my father's friends. 304 00:17:40,970 --> 00:17:43,280 They even often came by our house. 305 00:17:44,090 --> 00:17:47,850 Not long after, they formed a coup. 306 00:17:55,710 --> 00:17:58,710 But... they didn't stand on my father's side, 307 00:18:02,880 --> 00:18:07,710 leaving me and my mother alone in this world. 308 00:18:34,210 --> 00:18:37,660 From that night onwards, he never mentioned it again. 309 00:18:44,090 --> 00:18:46,400 but he had no sense whatsoever of efficiency. 310 00:18:47,500 --> 00:18:49,790 He passed away in a wretched state. 311 00:18:51,950 --> 00:18:55,440 Although he didn't get to leave a will when he passed away, 312 00:18:57,870 --> 00:19:00,030 but how my father looked as he passed away, 313 00:19:01,450 --> 00:19:04,750 to me, that was the largest testament... 314 00:19:09,680 --> 00:19:12,580 that I shouldn't live the same life as... 315 00:19:15,020 --> 00:19:16,800 a bad example like him. 316 00:19:21,240 --> 00:19:23,000 No wonder. 317 00:19:25,280 --> 00:19:28,920 Why? Do you know something? 318 00:19:30,910 --> 00:19:32,230 No. 319 00:19:33,310 --> 00:19:36,880 But I don't think it's something we should be interfering with. 320 00:19:36,980 --> 00:19:38,620 The Special Branch might act. 321 00:19:38,720 --> 00:19:40,120 What's with you? 322 00:19:40,400 --> 00:19:43,700 That's the past of Korea's best representative. 323 00:19:46,150 --> 00:19:49,030 Alright. I'll have a think. 324 00:20:03,430 --> 00:20:04,420 Thank you! 325 00:20:04,520 --> 00:20:06,580 Can I have a handshake? Thank you! 326 00:20:12,630 --> 00:20:16,460 Thank you! Can I have a handshake? Thank you! 327 00:20:17,630 --> 00:20:19,240 Joo Ji Yeong. 328 00:20:19,541 --> 00:20:22,741 Joo Ji Yeong. 329 00:20:22,740 --> 00:20:26,470 [Lee Jang Seok] 330 00:20:27,890 --> 00:20:32,030 Thank you! You're so handsome, I'm going crazy! 331 00:20:32,130 --> 00:20:33,920 - Thank you! - Not at all. 332 00:20:34,020 --> 00:20:36,380 Come over for the press conference okay? 333 00:20:45,460 --> 00:20:48,810 Yes... Yes. 334 00:20:49,630 --> 00:20:51,200 Yes, I understand. 335 00:20:51,410 --> 00:20:52,680 Thank you. 336 00:20:53,420 --> 00:20:54,950 I'll go over right now. 337 00:20:55,370 --> 00:20:57,510 Yes... Yes. 338 00:21:00,790 --> 00:21:02,600 Go get changed. 339 00:21:02,700 --> 00:21:04,340 Where are we going? 340 00:21:05,040 --> 00:21:06,380 Congratulations. 341 00:21:06,480 --> 00:21:08,090 Your very first API. 342 00:21:09,420 --> 00:21:11,650 Really? About what? 343 00:21:13,850 --> 00:21:16,250 Smile, smile. 344 00:21:16,350 --> 00:21:18,290 Taking your picture... 345 00:21:20,710 --> 00:21:22,780 Ah... really. 346 00:21:22,880 --> 00:21:26,880 Smile readily and execute punch! 347 00:21:26,980 --> 00:21:28,110 Punch! 348 00:21:28,410 --> 00:21:31,300 Smile a little happier, punch! 349 00:21:31,400 --> 00:21:33,570 Great, one more time! 350 00:21:33,980 --> 00:21:35,290 Wonderful! 351 00:21:36,280 --> 00:21:38,910 Right... got it! 352 00:21:39,120 --> 00:21:40,430 Smile! 353 00:21:42,020 --> 00:21:43,280 Punch! 354 00:21:43,380 --> 00:21:46,190 Alright, one more time! 355 00:21:46,830 --> 00:21:48,160 Good! 356 00:21:53,510 --> 00:21:54,750 Look at this. 357 00:21:55,100 --> 00:21:57,240 He looks very handsome. 358 00:21:57,850 --> 00:22:00,270 You've really become famous Lee Jang Seok. 359 00:22:01,620 --> 00:22:04,690 Why is my first advertisement for constipation? 360 00:22:04,790 --> 00:22:07,600 I don't want that. Isn't there anything cooler? 361 00:22:07,700 --> 00:22:09,940 Like a car or beer advertisement? 362 00:22:10,850 --> 00:22:12,620 Then, become a champion rascal. 363 00:22:12,720 --> 00:22:14,020 If you do, not only car advertisements, 364 00:22:14,120 --> 00:22:16,040 you'll even shooting plane advertisements. 365 00:22:35,000 --> 00:22:36,330 Yes, Ye Ju? 366 00:22:37,200 --> 00:22:38,200 Oppa! 367 00:22:39,470 --> 00:22:40,550 What's wrong? 368 00:22:41,120 --> 00:22:42,830 Has something happened to Mom? 369 00:22:43,490 --> 00:22:44,740 No. 370 00:22:45,370 --> 00:22:47,430 Mom gained consciousness! 371 00:22:48,800 --> 00:22:50,110 Really? 372 00:22:53,330 --> 00:22:56,480 Do you know the first thing that Mom said when she regained consciousness? 373 00:22:57,970 --> 00:23:00,020 I want to see your Oppa. 374 00:23:03,530 --> 00:23:05,460 I'll hand the phone over to Mom alright? 375 00:23:09,670 --> 00:23:11,260 Je Il. 376 00:23:14,370 --> 00:23:15,530 Mom. 377 00:23:16,830 --> 00:23:18,620 I'm alright. 378 00:23:23,680 --> 00:23:25,460 Are you feeling alright now, Mom? 379 00:23:26,520 --> 00:23:29,340 I'm sorry for making you worry. 380 00:23:30,990 --> 00:23:34,160 Mom, I'm going to the hospital right now. 381 00:23:35,370 --> 00:23:38,670 Don't bother, you're busy. You don't have to come. 382 00:23:39,730 --> 00:23:42,950 No, I'll go over right now, Mom. 383 00:24:02,910 --> 00:24:04,680 What are all these? 384 00:24:05,870 --> 00:24:08,750 Apparently Rep. Nam's mom is hospitalized. 385 00:24:09,590 --> 00:24:10,990 Hospitalized? 386 00:24:12,010 --> 00:24:13,800 I overheard his conversation. 387 00:24:13,900 --> 00:24:16,350 Seems she has been in a coma and has just regained consciousness. 388 00:24:17,110 --> 00:24:19,350 Oh... really? 389 00:24:20,140 --> 00:24:21,340 You're doing the right thing. 390 00:24:23,750 --> 00:24:24,960 So Yeon. 391 00:24:26,270 --> 00:24:31,570 Why don't you go together with Rep. Nam to visit the hospital? 392 00:24:31,670 --> 00:24:32,710 Huh? 393 00:24:33,300 --> 00:24:36,580 Go visit her on behalf of our family. 394 00:24:36,680 --> 00:24:38,420 Let her know that Rep. Nam is living well at our home, 395 00:24:38,520 --> 00:24:39,970 so she can rest assured. 396 00:24:41,600 --> 00:24:42,760 Okay. 397 00:24:48,290 --> 00:24:49,380 Rep. Nam. 398 00:24:49,480 --> 00:24:50,720 So Yeon. 399 00:24:51,120 --> 00:24:54,130 I wanted to see Coach before going. 400 00:24:54,230 --> 00:24:56,010 To see your mom? 401 00:24:56,670 --> 00:24:58,070 How did you know? 402 00:24:58,360 --> 00:25:00,630 How would your family not know? 403 00:25:00,940 --> 00:25:03,910 I've prepared some porridge and other foods so let's go. 404 00:25:06,360 --> 00:25:08,800 It's far. I'll go alone. 405 00:25:08,900 --> 00:25:12,290 Why? Can't I go visit the sick? 406 00:25:12,520 --> 00:25:15,060 No... you don't really know her... 407 00:25:15,160 --> 00:25:18,050 That's why I should go visit her. 408 00:25:18,150 --> 00:25:20,970 I should tell her that our host resident is doing well. 409 00:25:21,070 --> 00:25:23,080 So your mom can recuperate in peace. 410 00:25:24,630 --> 00:25:27,530 No matter what, you're wittier at talking. 411 00:25:28,330 --> 00:25:30,580 You can't win me by fighting either. 412 00:25:36,550 --> 00:25:38,070 Brain Hemorrhage? 413 00:25:39,550 --> 00:25:40,510 Yes. 414 00:25:41,610 --> 00:25:45,200 Why didn't you visit your mom when she was this sick? 415 00:25:48,060 --> 00:25:51,810 I originally intended to go only after settling some urgent matters, 416 00:25:52,610 --> 00:25:54,220 This can't be true... 417 00:25:54,320 --> 00:25:55,750 Are you a son? 418 00:25:56,300 --> 00:25:59,310 Is there anything that can possibly hold priority 419 00:25:59,311 --> 00:26:01,611 above a mom whose life is in danger? 420 00:26:02,160 --> 00:26:03,720 You're really cruel. 421 00:26:08,190 --> 00:26:10,690 My sister is watching over her. 422 00:26:11,050 --> 00:26:12,930 Is this a valid explanation? 423 00:26:13,440 --> 00:26:17,930 No wonder some people say it's a waste to raise kids. 424 00:26:18,460 --> 00:26:20,760 You'd better live your life well, Nam Je Il. 425 00:26:25,840 --> 00:26:30,060 Mom collapsed because of me. 426 00:26:32,980 --> 00:26:36,470 On the day I was fired by the company, 427 00:26:37,170 --> 00:26:39,030 she got to know of it then... 428 00:26:41,930 --> 00:26:43,310 How can I 429 00:26:43,711 --> 00:26:48,011 go see my mom in such a state of failure? 430 00:26:51,140 --> 00:26:53,000 It'll only make her more hurt. 431 00:27:01,510 --> 00:27:04,580 Come have a cup of iced coffee! 432 00:27:06,630 --> 00:27:10,190 Auntie's iced coffee today is the best! 433 00:27:11,080 --> 00:27:14,250 But... where is So Yeon? 434 00:27:14,350 --> 00:27:15,280 I haven't seen yet since just now. 435 00:27:15,380 --> 00:27:16,520 Has she gone to school? 436 00:27:16,620 --> 00:27:17,740 So Yeon? 437 00:27:18,340 --> 00:27:20,010 You rascal, really. 438 00:27:20,110 --> 00:27:23,290 Start correcting your speech. 439 00:27:23,540 --> 00:27:27,290 You're younger than your noona so why are you calling her So Yeon? 440 00:27:29,130 --> 00:27:30,550 What's with you? 441 00:27:30,650 --> 00:27:32,650 I don't even know my real age. 442 00:27:32,900 --> 00:27:35,100 I could very well be her Oppa. 443 00:27:35,200 --> 00:27:36,180 Hey you rascal, 444 00:27:36,280 --> 00:27:39,700 are you going to call my wife Geum Ja too? 445 00:27:39,800 --> 00:27:41,520 Oh that's not bad at all. 446 00:27:41,620 --> 00:27:45,070 Go ahead, I'll feel younger! 447 00:27:45,170 --> 00:27:48,060 Ay... how can I address a woman with kids like that? 448 00:27:48,900 --> 00:27:52,900 Hey, hey... I really can't stand you. 449 00:27:53,960 --> 00:27:55,840 So where is So Yeon? 450 00:27:56,560 --> 00:27:58,070 She's gone to visit the sick. 451 00:27:58,300 --> 00:27:59,340 Visit the sick? 452 00:27:59,610 --> 00:28:00,860 Who's sick? 453 00:28:01,280 --> 00:28:03,930 Apparently Rep. Nam's mom is in hospital. 454 00:28:05,090 --> 00:28:07,750 Why is So Yeon going when it's Rep. Nam's mom who is sick? 455 00:28:07,850 --> 00:28:10,390 She's gone to deliver some porridge and other food. 456 00:28:12,080 --> 00:28:14,630 Rep. Nam is indeed a weird person. 457 00:28:14,730 --> 00:28:17,100 He could have taken the porridge and food there himself, 458 00:28:17,200 --> 00:28:19,470 why did he have to bring others along? 459 00:28:44,170 --> 00:28:45,730 Oppa! 460 00:29:08,130 --> 00:29:09,310 Mom... 461 00:29:15,220 --> 00:29:16,980 Je Il...! 462 00:29:22,480 --> 00:29:24,940 Why did you come when you're busy? 463 00:29:27,900 --> 00:29:29,700 I came to see Mom. 464 00:29:38,060 --> 00:29:39,650 Thank you. 465 00:30:01,620 --> 00:30:03,540 She seems well. 466 00:30:03,860 --> 00:30:07,350 Although I went to Seoul to look up my Oppa, 467 00:30:07,800 --> 00:30:11,060 it's been a long time since he last spent time like that with my mom. 468 00:30:11,590 --> 00:30:15,140 He doesn't go home either during special occasions? 469 00:30:15,990 --> 00:30:18,510 Although Oppa says it's because he's busy, 470 00:30:19,670 --> 00:30:22,110 I think it's because he doesn't want to come home. 471 00:30:22,930 --> 00:30:24,270 Why? 472 00:30:26,780 --> 00:30:30,910 Not all hometowns have good memories. 473 00:30:42,640 --> 00:30:44,690 You are So Yeon? 474 00:30:45,050 --> 00:30:46,490 Yes, Auntie. 475 00:30:46,830 --> 00:30:50,070 Can I hold your hand for a while? 476 00:30:55,170 --> 00:30:59,250 You must take good care of yourself, and get well soon. 477 00:31:00,930 --> 00:31:03,420 Our Je Il... 478 00:31:04,160 --> 00:31:06,730 is a lonely and pitiful child. 479 00:31:08,040 --> 00:31:10,750 Please take good care of him. 480 00:31:12,120 --> 00:31:15,280 I will... Don't worry. 481 00:31:29,590 --> 00:31:32,490 I've spoken with your physician. 482 00:31:33,520 --> 00:31:35,490 Tomorrow you'll be transferred to the specialist clinic. 483 00:31:39,620 --> 00:31:41,250 Keep this well. 484 00:31:44,320 --> 00:31:45,910 I'll come again next time. 485 00:31:46,350 --> 00:31:49,160 You must be healthy the next time I come alright? 486 00:31:50,670 --> 00:31:52,040 Okay. 487 00:31:53,080 --> 00:31:55,220 Don't let yourself go hungry. 488 00:31:55,750 --> 00:31:57,520 Don't worry, Auntie. 489 00:31:57,620 --> 00:31:59,130 I will make sure he eats well. 490 00:32:01,760 --> 00:32:06,060 I wish you were my daughter-in-law. 491 00:32:10,200 --> 00:32:11,770 Mum, really... 492 00:32:15,350 --> 00:32:18,400 Thank you for accessing such a rudimentary place. 493 00:32:18,500 --> 00:32:19,900 Don't be. 494 00:32:20,000 --> 00:32:23,260 Your company impresses me. 495 00:32:24,410 --> 00:32:25,830 Thank you. 496 00:32:27,940 --> 00:32:28,980 Assemblyman, 497 00:32:29,080 --> 00:32:32,920 I'll get straight to the point. 498 00:32:34,080 --> 00:32:36,510 We must establish the collective K-1 499 00:32:36,511 --> 00:32:39,011 fighting association by this fall at the latest. 500 00:32:39,220 --> 00:32:42,860 Before that, fighters will need to be awarded licenses. 501 00:32:43,200 --> 00:32:44,940 Which means to say... 502 00:32:45,040 --> 00:32:50,760 President Kang's agency will have the discretion to award these licenses. 503 00:32:51,350 --> 00:32:54,780 hence monopolizing the fight market. 504 00:32:57,030 --> 00:32:58,400 That's right. 505 00:32:59,800 --> 00:33:03,970 Have you examined the documents I gave you previously? 506 00:33:04,070 --> 00:33:05,360 Oh, that. 507 00:33:05,580 --> 00:33:07,930 There are simply too many cases to examine. 508 00:33:08,030 --> 00:33:09,410 I haven't gotten to it yet. 509 00:33:12,220 --> 00:33:13,450 Assemblyman, 510 00:33:14,020 --> 00:33:19,760 we've been thinking how we can be help to you. 511 00:33:21,240 --> 00:33:23,580 We only have limited amounts of cash reserves 512 00:33:23,680 --> 00:33:25,330 and things like apple crates*, 513 00:33:23,731 --> 00:33:25,331 {\a6}(bribes used to be given in apple crates and now it is a euphemism for bribes) 514 00:33:25,560 --> 00:33:29,790 that can smear your reputation. 515 00:33:31,550 --> 00:33:32,670 Assemblyman, 516 00:33:33,620 --> 00:33:35,730 Along relative to other companies, 517 00:33:35,830 --> 00:33:37,670 ours aren't as big, 518 00:33:37,770 --> 00:33:39,470 but it is one without any debt 519 00:33:39,570 --> 00:33:41,600 and one that has a good brain. 520 00:33:42,220 --> 00:33:43,760 What's more, 521 00:33:44,140 --> 00:33:46,220 is that we are an unlisted company. 522 00:33:48,060 --> 00:33:50,150 If we successfully establish the agency, 523 00:33:50,250 --> 00:33:52,190 we're planning to get listed ourselves then. 524 00:33:53,460 --> 00:33:56,250 By then, we'll probably be a blue chip* in the sports world. 525 00:33:53,551 --> 00:33:56,251 {\a6}(Blue chip refers to high-value like in poker, stock, athletes...) 526 00:33:57,240 --> 00:33:58,370 At least... 527 00:33:58,960 --> 00:34:03,020 they will appreciate by approximately 20 times their current value. 528 00:34:04,020 --> 00:34:09,120 Why don't you invest around a 10% stake in our company before it gets listed? 529 00:34:11,450 --> 00:34:14,750 Where do politicians get that kind of money from? 530 00:34:15,000 --> 00:34:16,550 But there are people I know 531 00:34:16,650 --> 00:34:19,340 who are a little bit interested in this company. 532 00:34:19,440 --> 00:34:21,080 I'll introduce them to you. 533 00:34:23,470 --> 00:34:24,720 Thank you. 534 00:34:25,420 --> 00:34:26,670 Let's have a good partnership. 535 00:34:26,770 --> 00:34:28,020 Thank you. 536 00:34:32,130 --> 00:34:34,540 Your mom seems like a good person. 537 00:34:39,030 --> 00:34:42,140 If my mom was alive, I would take care of her too. 538 00:34:42,960 --> 00:34:46,520 Grocery shopping together, making food together. 539 00:34:46,840 --> 00:34:48,620 And teach her Taebo* too. (a form of martial arts) 540 00:34:49,250 --> 00:34:51,750 And hold her while she sleeps too. 541 00:34:53,550 --> 00:34:55,390 I don't know what emergency you have, 542 00:34:55,490 --> 00:34:57,740 That made you leave so fast. 543 00:34:59,690 --> 00:35:01,730 You must take good care of her while she's alive. 544 00:35:01,830 --> 00:35:03,690 Don't regret it later. 545 00:35:09,020 --> 00:35:10,480 Thank you. 546 00:35:11,260 --> 00:35:13,510 And you told me to not come. 547 00:35:24,300 --> 00:35:25,400 Aish, seriously. 548 00:35:25,500 --> 00:35:27,140 Why aren't they back yet? 549 00:35:30,290 --> 00:35:31,580 Guess who. 550 00:35:31,970 --> 00:35:33,480 Let go. 551 00:35:33,580 --> 00:35:34,990 We'll let go when you guess right. 552 00:35:35,250 --> 00:35:36,450 Aish, seriously! 553 00:35:37,470 --> 00:35:39,390 Oppa, you are too much! 554 00:35:39,490 --> 00:35:41,080 What is too much? 555 00:35:41,180 --> 00:35:42,800 You guys are too much. 556 00:35:42,900 --> 00:35:44,790 What about us? 557 00:35:44,890 --> 00:35:47,030 As my fan club's President and Vice President, 558 00:35:47,130 --> 00:35:49,910 You should know my feelings very well. 559 00:35:50,150 --> 00:35:52,580 Don't you know I'm not in a good mood right now? 560 00:35:52,860 --> 00:35:54,850 You are not in a good mood? 561 00:35:54,950 --> 00:35:56,270 Very bad. 562 00:35:56,370 --> 00:35:58,490 So you should go back home and sleep. 563 00:35:59,020 --> 00:36:00,710 Why? 564 00:36:00,980 --> 00:36:02,610 It's okay if you don't know. 565 00:36:03,500 --> 00:36:05,350 You think we really don't know? 566 00:36:05,600 --> 00:36:07,120 I don't even need to guess to get it right. 567 00:36:07,220 --> 00:36:08,820 It's because of So Yeon unni? 568 00:36:11,500 --> 00:36:13,050 You are happy because of So Yeon unni, 569 00:36:13,150 --> 00:36:14,950 you cry because of So Yeon unni, 570 00:36:15,570 --> 00:36:19,400 No, what unni? She should be my rival. 571 00:36:20,420 --> 00:36:22,950 That's right! That Park So Yeon. 572 00:36:23,050 --> 00:36:25,560 What's so good about her? 573 00:36:25,790 --> 00:36:28,460 What makes her better than us? 574 00:36:30,910 --> 00:36:32,710 Ya! Jjangdol! 575 00:36:35,190 --> 00:36:37,350 Why aren't you picking up your phone? 576 00:36:37,450 --> 00:36:39,720 Why should I pick up your phone call? 577 00:36:39,820 --> 00:36:40,650 Also, 578 00:36:40,750 --> 00:36:42,150 the contract with the club is almost near its expiry date. 579 00:36:42,250 --> 00:36:43,830 We don't need to contact each other. 580 00:36:44,720 --> 00:36:45,690 Yes. 581 00:36:45,790 --> 00:36:46,950 But that's something in the future. 582 00:36:47,050 --> 00:36:49,030 You should go to the police station first. 583 00:36:51,380 --> 00:36:53,180 Why must I go there? 584 00:36:53,920 --> 00:36:56,440 Your dad is in jail. 585 00:36:56,840 --> 00:36:59,260 What does that have to do with me? 586 00:36:59,360 --> 00:37:02,550 The police are looking for his guardian. 587 00:37:02,650 --> 00:37:04,550 Aren't you his guardian? 588 00:37:05,350 --> 00:37:07,550 Why am I his guardian? 589 00:37:12,230 --> 00:37:13,760 Ay, this is hot. 590 00:37:15,410 --> 00:37:16,970 There's no air conditioning. 591 00:37:27,830 --> 00:37:29,520 I can't stand it. 592 00:37:30,050 --> 00:37:31,700 You used me to cheat around? 593 00:37:31,800 --> 00:37:35,200 I'm not like this because of that 100,000 won. 594 00:37:35,300 --> 00:37:37,650 But he's not even human. 595 00:37:38,350 --> 00:37:40,180 It's hard enough as it is to make ends meet. 596 00:37:40,280 --> 00:37:41,580 So, he says, he can advertise for me. 597 00:37:41,680 --> 00:37:44,000 How can he cheat us common folks like that? 598 00:37:45,780 --> 00:37:47,500 Lee Jjangdol 599 00:37:48,090 --> 00:37:49,570 Jjangdol fighting! 600 00:37:49,670 --> 00:37:51,560 Jjangdol fighting! 601 00:37:54,800 --> 00:37:56,050 Look. 602 00:37:56,280 --> 00:37:58,540 He even cheated that grandma who owns the pancake store. 603 00:38:00,450 --> 00:38:03,200 About that... Jjangdol. 604 00:38:03,300 --> 00:38:05,170 I wasn't cheating. 605 00:38:05,270 --> 00:38:07,530 When you enter the stadium, 606 00:38:07,630 --> 00:38:10,190 I open the banner up, 607 00:38:10,290 --> 00:38:13,620 but the camera doesn't film that part. 608 00:38:13,720 --> 00:38:18,210 So that mean it's the TV station that's cheating them. 609 00:38:20,430 --> 00:38:21,740 Not bad. 610 00:38:22,040 --> 00:38:23,600 I don't want to see you. 611 00:38:23,700 --> 00:38:26,120 Stay in and play with your friends. 612 00:38:31,310 --> 00:38:32,920 Did I tell you to return the money for me? 613 00:38:33,020 --> 00:38:34,380 How can you be like that? 614 00:38:34,480 --> 00:38:36,050 What about us? 615 00:38:36,600 --> 00:38:39,680 That grandma that owns the pancake store, 616 00:38:39,780 --> 00:38:41,240 isn't she pitiful? 617 00:38:43,630 --> 00:38:45,770 Where did you spend that money? 618 00:38:47,590 --> 00:38:49,620 It's all because you lost. 619 00:38:59,610 --> 00:39:00,990 Jjangdol. 620 00:39:11,970 --> 00:39:13,980 Please remove the money. 621 00:39:20,040 --> 00:39:20,970 Excuse me, 622 00:39:21,070 --> 00:39:24,150 can you please give the money to that grandma? 623 00:39:24,250 --> 00:39:25,200 I know! 624 00:39:25,480 --> 00:39:26,320 Thank you, Jjangdol. 625 00:39:26,420 --> 00:39:27,340 I'm leaving. 626 00:39:51,360 --> 00:39:53,230 What are you guys doing here? 627 00:39:53,330 --> 00:39:56,380 Why are you yelling? What's wrong with you? 628 00:39:56,760 --> 00:39:58,050 Did something happen? 629 00:39:59,770 --> 00:40:02,670 Why must you take So Yeon with you to see your mom? 630 00:40:04,490 --> 00:40:06,900 Who wanted to take her? 631 00:40:07,000 --> 00:40:09,250 I wanted to go with him. 632 00:40:09,500 --> 00:40:10,730 But, why? 633 00:40:12,740 --> 00:40:14,940 You should tell me before you go. 634 00:40:15,150 --> 00:40:18,120 I need to report these things to you? 635 00:40:18,350 --> 00:40:20,360 It's because I was worried about you. 636 00:40:20,460 --> 00:40:21,950 I was worried about you. 637 00:40:22,290 --> 00:40:24,250 You are really becoming more and more unreasonable. 638 00:40:24,350 --> 00:40:26,800 Do you really think I'm your girlfriend? 639 00:40:28,210 --> 00:40:30,800 Unbelievable, a kid like you... 640 00:40:32,150 --> 00:40:33,440 Let's go in, Je Il. 641 00:40:37,130 --> 00:40:39,200 Ya! Let her go! 642 00:40:43,440 --> 00:40:49,830 [Lovable So Yeon] 643 00:40:55,290 --> 00:41:02,820 [So Yeon, hi?] 644 00:41:12,180 --> 00:41:13,870 What are you doing? Not sleeping? 645 00:41:20,790 --> 00:41:23,310 Are you writing a love letter to So Yeon? 646 00:41:24,690 --> 00:41:26,420 Who's writing a love letter? 647 00:41:28,070 --> 00:41:30,660 We are all living in the same house, why write a love letter? 648 00:41:30,760 --> 00:41:32,450 Just tell her. 649 00:41:37,450 --> 00:41:39,420 That... Rep. Nam. 650 00:41:40,180 --> 00:41:41,090 What? 651 00:41:41,940 --> 00:41:45,150 Do you like So Yeon? 652 00:41:47,670 --> 00:41:48,770 No. 653 00:41:50,040 --> 00:41:51,310 Really? 654 00:41:52,410 --> 00:41:54,470 It's already tiring for me to live. 655 00:41:57,220 --> 00:42:00,630 This is good for both me and you. 656 00:42:00,970 --> 00:42:04,460 This time I'll let it go, but don't like her in the future! 657 00:42:05,620 --> 00:42:06,580 But, 658 00:42:07,080 --> 00:42:09,500 I think So Yeon likes me. 659 00:42:12,650 --> 00:42:13,980 Rep. Nam. 660 00:42:14,680 --> 00:42:16,760 I'm tired, let's go to sleep. 661 00:42:17,100 --> 00:42:18,390 Rep. Nam. 662 00:42:19,150 --> 00:42:20,550 What? 663 00:42:22,390 --> 00:42:24,120 Me or Park So Yeon? 664 00:42:26,730 --> 00:42:27,930 What are you talking about? 665 00:42:28,030 --> 00:42:31,170 You choose one, me or Park So Yeon. 666 00:42:33,630 --> 00:42:36,190 What are you talking about? 667 00:42:36,950 --> 00:42:39,310 I'm not joking, 668 00:42:40,511 --> 00:42:43,411 if you like So Yeon, 669 00:42:44,060 --> 00:42:46,860 then I will let you have her and give up completely. 670 00:42:50,350 --> 00:42:52,430 Looks like you are really serious. 671 00:42:52,530 --> 00:42:55,200 Hurry up and answer, me or Park So Yeon. 672 00:43:01,250 --> 00:43:04,380 Jjangdol. You, Lee Jang Seok. Are you satisfied? 673 00:43:06,630 --> 00:43:10,180 Really? If you fool around with So Yeon again, 674 00:43:10,280 --> 00:43:11,750 Then I won't let go of you. 675 00:43:12,210 --> 00:43:13,340 I know. 676 00:43:13,840 --> 00:43:15,660 It's a promise between two men. 677 00:43:16,910 --> 00:43:18,920 I know. 678 00:43:26,350 --> 00:43:27,830 Jjangdol. 679 00:43:29,130 --> 00:43:34,590 The thing about one-sided love is that it ends in your teens. 680 00:43:35,810 --> 00:43:38,760 Don't be hopeful, that's never going to work. 681 00:43:39,240 --> 00:43:41,800 Don't be jealous, go to sleep. 682 00:44:13,150 --> 00:44:16,730 Nam Je Il, everything is going smoothly. 683 00:44:18,210 --> 00:44:19,760 I hope everyday will be like today. 684 00:44:21,000 --> 00:44:23,760 You will even fly in the sky one day. 685 00:44:34,810 --> 00:44:36,120 So Yeon. 686 00:44:41,370 --> 00:44:42,790 So Yeon? 687 00:45:48,910 --> 00:45:53,020 That... So Yeon... 688 00:46:09,020 --> 00:46:14,350 I'm sorry, but you shouldn't enter someone's room like that. 689 00:46:14,750 --> 00:46:18,120 What about you? You enter men's room too... 690 00:46:18,710 --> 00:46:20,960 Couldn't you give me this tomorrow? 691 00:46:21,910 --> 00:46:24,280 I just wanted you to be in a good mood in the morning. 692 00:46:24,380 --> 00:46:26,570 Just like something Santa Claus left. 693 00:46:28,110 --> 00:46:29,230 Lee Jang Seok. 694 00:46:31,390 --> 00:46:33,040 You like me that much? 695 00:46:36,300 --> 00:46:39,600 You get hit by me every day, what's good about it? 696 00:46:40,870 --> 00:46:43,330 I like everything. 697 00:46:45,020 --> 00:46:49,720 Thank you. I like our Jang Seok a lot too. 698 00:46:51,330 --> 00:46:52,520 Really? 699 00:46:53,260 --> 00:46:58,700 But I like you as a brother, not as a man. 700 00:47:04,260 --> 00:47:08,310 I used to have a crush on my language teacher when I was in high school. 701 00:47:08,410 --> 00:47:10,080 So I can understand your feelings. 702 00:47:10,870 --> 00:47:14,280 But if you grow up more, you will find a very good girlfriend. 703 00:47:17,470 --> 00:47:18,800 Understand? 704 00:47:20,220 --> 00:47:23,480 I will use these makeup very well, thank you. 705 00:47:25,220 --> 00:47:27,360 You think I'm a kid? 706 00:47:27,970 --> 00:47:32,030 Also, if it wasn't for you, I wouldn't be able to enter this gym. 707 00:47:57,920 --> 00:47:59,870 What's wrong? 708 00:47:59,970 --> 00:48:02,010 Don't mind me. 709 00:48:03,250 --> 00:48:06,150 Aren't you tired? It's late. 710 00:48:07,340 --> 00:48:09,030 What's wrong? 711 00:48:11,870 --> 00:48:14,200 Aiyo, you have a nose bleed again. 712 00:48:18,520 --> 00:48:21,460 I like our Jang Seok a lot too. 713 00:48:21,820 --> 00:48:27,360 But I like you as a brother, not as a man. 714 00:48:45,630 --> 00:48:48,910 You must be exhausted coming down here yourself. 715 00:48:49,210 --> 00:48:50,990 Are you satisfied with everything? 716 00:48:51,320 --> 00:48:54,270 It's okay, I can live. 717 00:48:58,220 --> 00:49:00,280 What are you staring at me? 718 00:49:00,870 --> 00:49:02,670 My face is going to get a hole. 719 00:49:02,990 --> 00:49:04,890 You are really beautiful. 720 00:49:05,840 --> 00:49:10,310 When I stare into your eyes, 721 00:49:10,710 --> 00:49:13,630 I want to jump in there and swim. 722 00:49:15,770 --> 00:49:20,870 Aiya, it's really hot, what are you doing? 723 00:49:21,910 --> 00:49:23,100 Ajae, 724 00:49:23,860 --> 00:49:26,860 do you want to dive into the deep sea again? 725 00:49:29,910 --> 00:49:33,850 We like the hotel and the venue, 726 00:49:34,050 --> 00:49:36,750 But there's no gym for the contestants to warm up. 727 00:49:36,850 --> 00:49:39,480 If they can't warm up before their competition, 728 00:49:39,580 --> 00:49:41,550 there will be more injuries, 729 00:49:41,810 --> 00:49:43,670 competition may be hard too. 730 00:49:43,770 --> 00:49:47,950 Ah, that's right, why didn't think of that? 731 00:49:48,050 --> 00:49:49,450 Yes, Big Brother. 732 00:49:54,590 --> 00:49:56,960 Isn't there Jang Seok's gym? 733 00:49:58,110 --> 00:50:01,770 Ah, right, there is one. 734 00:50:03,460 --> 00:50:05,220 Thank you for looking at us nicely. 735 00:50:05,320 --> 00:50:06,250 Yes. 736 00:50:06,970 --> 00:50:08,710 The ratings are pretty good too. 737 00:50:08,810 --> 00:50:09,960 Yes. 738 00:50:10,590 --> 00:50:11,590 What? 739 00:50:12,140 --> 00:50:13,220 Right now? 740 00:50:13,320 --> 00:50:15,100 We can go right now. 741 00:50:16,180 --> 00:50:18,760 We will talk about the guarantee when we meet. 742 00:50:19,100 --> 00:50:20,180 Yes. 743 00:50:20,280 --> 00:50:21,980 Yes, I understand. 744 00:50:22,720 --> 00:50:25,660 Get up, we need to attend the advertisement conference. 745 00:50:25,960 --> 00:50:29,020 I don't feel like it, let's talk about it later. 746 00:50:29,120 --> 00:50:31,320 I said we would go, get up. 747 00:50:31,590 --> 00:50:34,050 How can you decide that by yourself? 748 00:50:34,790 --> 00:50:35,750 What? 749 00:50:35,850 --> 00:50:37,780 If there's a match or a meeting, 750 00:50:37,880 --> 00:50:39,600 I am the one doing it. 751 00:50:39,700 --> 00:50:42,470 But why don't you ask my opinion, deciding the schedule all by yourself. 752 00:50:44,330 --> 00:50:45,900 What's wrong with you? 753 00:50:46,110 --> 00:50:47,610 Is there something unhappy? 754 00:50:47,710 --> 00:50:50,540 As an agent, you still don't know my feelings? 755 00:50:54,350 --> 00:50:55,740 Why aren't you exercising? 756 00:50:57,730 --> 00:51:00,270 I'm a bit tired. 757 00:51:00,630 --> 00:51:02,220 This rascal. 758 00:51:03,130 --> 00:51:06,830 You feel like a champion just because someone recognized you on the street? 759 00:51:07,380 --> 00:51:08,590 Come out. 760 00:51:09,140 --> 00:51:10,500 Coach, 761 00:51:11,530 --> 00:51:14,770 Jang Seok and I need to go to an advertisement meeting. 762 00:51:15,320 --> 00:51:17,420 Rep. Nam, why are you like this? 763 00:51:17,520 --> 00:51:19,360 He's not some kind of super star. 764 00:51:20,170 --> 00:51:23,220 Let's talk about the schedule after he has exercised for two hours. 765 00:51:24,060 --> 00:51:25,180 Come out. 766 00:51:46,200 --> 00:51:48,110 Why didn't you rest longer? 767 00:51:48,430 --> 00:51:50,230 Hurry up and prepare for practice. 768 00:51:51,640 --> 00:51:55,140 How do I dare practice boxing with him? 769 00:51:55,240 --> 00:51:57,570 You rascal, go prepare. 770 00:51:59,010 --> 00:52:00,050 Go up. 771 00:52:07,710 --> 00:52:09,400 This is really good. 772 00:52:09,660 --> 00:52:12,510 Coach, hi. 773 00:52:12,960 --> 00:52:15,630 Seok, hi! 774 00:52:17,470 --> 00:52:18,880 What are you doing here? 775 00:52:19,670 --> 00:52:22,650 This smell of sweat is too strong! 776 00:52:22,750 --> 00:52:25,130 Director, it is a bit strong. 777 00:52:26,100 --> 00:52:30,040 I have something to say to you. 778 00:52:35,820 --> 00:52:37,910 Use the gym together? 779 00:52:38,010 --> 00:52:39,120 Yes. 780 00:52:39,220 --> 00:52:42,380 I will give you a lot for the rent. 781 00:52:43,630 --> 00:52:46,820 Am I renting out my gym just to earn money? 782 00:52:47,040 --> 00:52:49,230 I heard you only have one fighter. 783 00:52:49,330 --> 00:52:55,120 Isn't better to practice together than alone? 784 00:52:56,690 --> 00:52:58,910 Coach, 785 00:52:59,290 --> 00:53:01,550 your reputation, 786 00:53:01,650 --> 00:53:04,690 is really big. 787 00:53:05,390 --> 00:53:07,020 Champion Maeng Do Pil, 788 00:53:07,120 --> 00:53:09,680 and now the new fighter, Lee Jang Seok. 789 00:53:10,570 --> 00:53:12,250 We also want to stay by you side 790 00:53:12,350 --> 00:53:16,330 to have the same feeling as you. 791 00:53:17,470 --> 00:53:21,030 Is he that famous? 792 00:53:24,880 --> 00:53:28,430 I suddenly feel respectful towards you. 793 00:53:28,530 --> 00:53:33,180 No wonder your pose feels like a tsunami. 794 00:53:33,810 --> 00:53:35,640 I'm very happy to meet you, Coach. 795 00:53:35,870 --> 00:53:37,980 Your beard is very handsome. 796 00:53:47,470 --> 00:53:50,370 We are from the same stream, let's help each other. 797 00:53:50,470 --> 00:53:53,770 If you come to Seoul, just use my gym. 798 00:53:53,870 --> 00:53:57,480 Good, let's do it. 799 00:53:57,580 --> 00:54:00,220 Coach, since we are all here, 800 00:54:00,320 --> 00:54:05,650 Why don't you tell us the secret to your training of such excellent fighters? 801 00:54:09,140 --> 00:54:12,970 Secret? It doesn't really count as a secret. 802 00:54:15,150 --> 00:54:18,220 This is what I think, 803 00:54:19,010 --> 00:54:24,760 the fighters nowadays, have a good appearance. 804 00:54:24,860 --> 00:54:26,380 Their body condition is good too, 805 00:54:26,480 --> 00:54:28,850 but their spirit is not that great. 806 00:54:28,950 --> 00:54:32,300 So when I train them, 807 00:54:32,400 --> 00:54:34,560 I would emphasize on their spirit. 808 00:54:42,350 --> 00:54:44,240 What is wrong with you? 809 00:54:44,720 --> 00:54:46,880 I have no energy. 810 00:54:46,980 --> 00:54:48,280 Nor spirit. 811 00:54:48,620 --> 00:54:50,590 I don't have the strength for practice. 812 00:54:53,290 --> 00:54:54,500 Again. 813 00:55:00,410 --> 00:55:03,730 Don't you find it strange that he competed against Maeng Do Pil? 814 00:55:04,050 --> 00:55:05,910 Don't you know the champion was being easy on you? 815 00:55:06,120 --> 00:55:09,150 No, he fought well that time. 816 00:55:09,250 --> 00:55:11,180 From now on, practice boxing with him. 817 00:55:11,280 --> 00:55:12,660 Don't be like this. 818 00:55:12,940 --> 00:55:14,860 It's impolite to be like this at someone else's gym. 819 00:55:15,270 --> 00:55:16,930 Let me try. 820 00:55:17,030 --> 00:55:18,020 Hyung, let it go. 821 00:55:18,120 --> 00:55:20,220 Don't embarrass yourself like last time. 822 00:55:20,320 --> 00:55:21,890 Rascal, seriously! 823 00:55:22,360 --> 00:55:24,790 What if I win? 824 00:55:26,840 --> 00:55:28,430 What did you say? 825 00:55:35,350 --> 00:55:39,500 Now, we're just gonna simply do one quick round, got it? 826 00:55:46,660 --> 00:55:49,470 Round one. Start. 827 00:56:11,340 --> 00:56:13,730 Are you okay? 828 00:56:14,830 --> 00:56:16,820 Are you okay? 829 00:56:17,770 --> 00:56:19,630 I don't know. 830 00:56:30,920 --> 00:56:35,320 I even asked him why he was making such a racket at night. 831 00:56:36,630 --> 00:56:40,170 I didn't know it would hurt him this badly. 832 00:56:42,430 --> 00:56:44,210 Maybe because he was always lonely. 833 00:56:47,090 --> 00:56:50,260 He said you are like his mom. 834 00:56:52,930 --> 00:56:55,090 Just like the mom he dreamt. 835 00:56:58,730 --> 00:57:00,360 Be good to him. 836 00:57:01,690 --> 00:57:05,060 I want to, but... 837 00:57:05,420 --> 00:57:09,140 I'm afraid he would misunderstand, and then get hurt again in the end. 838 00:57:11,700 --> 00:57:14,480 But if you don't do anything now, 839 00:57:14,580 --> 00:57:16,510 He's just going to lose his confidence. 840 00:57:16,830 --> 00:57:18,240 Anyone who has the measles 841 00:57:19,041 --> 00:57:21,741 would feel the same when they are in a one sided love. 842 00:57:24,430 --> 00:57:27,280 Just accept the current him. 843 00:57:29,230 --> 00:57:32,770 Training a candidate really isn't easy. 844 00:57:43,030 --> 00:57:44,170 Come in. 845 00:57:52,220 --> 00:57:53,380 Did you find out? 846 00:57:53,480 --> 00:57:54,380 Yes. 847 00:57:54,480 --> 00:57:56,880 Nam Je Il has a small office in a gym. 848 00:57:56,980 --> 00:57:59,050 After Lee Jang Seok came on Power TV, 849 00:57:59,150 --> 00:58:00,840 He received some sponsorship 850 00:58:00,841 --> 00:58:02,741 and is working as a Public Information Officer. 851 00:58:03,390 --> 00:58:04,660 His income? 852 00:58:04,760 --> 00:58:06,250 5,000,000 won each. 853 00:58:06,350 --> 00:58:08,330 All together 15,000,000 won. 854 00:58:09,790 --> 00:58:12,300 Did they receive any major sponsors? 855 00:58:12,750 --> 00:58:15,670 Director Lee of Hina Sports seems to show some interest. 856 00:58:15,770 --> 00:58:17,410 But he hasn't decided yet. 857 00:58:19,250 --> 00:58:20,920 Director Lee. 858 00:58:22,680 --> 00:58:24,710 Bastard. 859 00:58:25,750 --> 00:58:28,980 Which candidate from our company is sponsored by Hina Sports? 860 00:58:29,470 --> 00:58:30,780 Now, we're just gonna simply do one quick round, got it? 861 00:58:30,880 --> 00:58:32,980 pro baseball player for the Marlins, Lee Min Gu 862 00:58:33,080 --> 00:58:34,230 Only two of them. 863 00:58:37,260 --> 00:58:38,910 This will be good for Baek Seung Ho. 864 00:58:39,010 --> 00:58:41,260 Help him contact another sports brand. 865 00:58:41,360 --> 00:58:45,580 Threaten him with the fact that Baek Seung Ho can go to other brands. 866 00:58:45,680 --> 00:58:48,520 And then mess up the relationship between Director Lee and Nam Je Il. 867 00:58:49,200 --> 00:58:50,450 I understand. 868 00:58:51,170 --> 00:58:53,110 Also, find out more information on Lee Jang Seok. 869 00:58:53,430 --> 00:58:55,150 Then prepare a meeting with him. 870 00:58:55,510 --> 00:58:56,820 Yes, President. 871 00:59:14,150 --> 00:59:16,040 Nam Je Il. 872 00:59:16,780 --> 00:59:18,660 Train him well. 873 00:59:20,760 --> 00:59:23,380 When it's time for harvesting, I will replace you. 874 00:59:26,260 --> 00:59:28,360 You didn't find out anything? 875 00:59:29,270 --> 00:59:33,370 Kang Kyung Tak's father was just an ordinary businessman. 876 00:59:33,470 --> 00:59:36,050 And he has a different last name from Kang Kyung Tak. 877 00:59:36,150 --> 00:59:38,470 Perhaps Kang Kyung Tak's mother remarried. 878 00:59:40,190 --> 00:59:41,290 Really? 879 00:59:41,840 --> 00:59:45,630 Then search on someone with the last name Kang in the 1979's generals. 880 00:59:45,730 --> 00:59:49,040 And then search from those who passed away that year or close to that year. 881 00:59:49,800 --> 00:59:51,130 I understand. 882 00:59:57,520 --> 01:00:03,010 I am becoming more and more curious about President Kang's history. 883 01:00:12,260 --> 01:00:14,730 You rascal. 884 01:00:24,800 --> 01:00:27,160 Why isn't the fever coming down? Seriously... 885 01:00:44,680 --> 01:00:46,120 How is he? 886 01:00:46,480 --> 01:00:49,490 He took some medicine, but his fever isn't coming down. 887 01:00:51,030 --> 01:00:54,650 Lee Jang Seok, have some porridge. 888 01:01:03,920 --> 01:01:05,320 Get up. 889 01:01:10,680 --> 01:01:13,220 How can there be a player who gets a fever in the summer? 890 01:01:13,750 --> 01:01:16,180 Have some porridge and get some of your strength back. 891 01:01:16,520 --> 01:01:18,470 It's okay. 892 01:01:23,330 --> 01:01:24,820 Just one spoon. 893 01:01:26,150 --> 01:01:28,010 I have no appetite. 894 01:01:29,180 --> 01:01:30,660 Really... 895 01:01:31,630 --> 01:01:34,500 Why don't you have a bite since I made it for you? 896 01:01:34,600 --> 01:01:38,210 So annoying, why don't you guys get out? 897 01:02:00,230 --> 01:02:01,770 I feel so bad. 898 01:02:02,090 --> 01:02:04,440 It's like I did something wrong. 899 01:02:05,860 --> 01:02:09,010 If you are sick, some medicine will cure you. 900 01:02:10,050 --> 01:02:11,720 But if it's love sick, 901 01:02:13,670 --> 01:02:15,590 Isn't there a way to cure him? 902 01:02:19,790 --> 01:02:21,990 There is a special medicine. 903 01:02:22,730 --> 01:02:24,270 Special medicine? 904 01:02:35,260 --> 01:02:36,700 Lee Jang Seok. 905 01:02:39,620 --> 01:02:41,290 Lee Jang Seok. 906 01:02:41,880 --> 01:02:44,680 Please let me have some peace. 907 01:02:44,780 --> 01:02:47,280 Do you really like me? 908 01:02:54,580 --> 01:02:57,550 Okay, I'm not Hwang Ji Yi. 909 01:02:58,030 --> 01:03:00,150 Get up, let's go on a date. 910 01:03:04,720 --> 01:03:05,840 You don't want to? 911 01:03:07,260 --> 01:03:08,490 Really? 912 01:03:10,120 --> 01:03:12,070 Can you go like this? 913 01:03:13,490 --> 01:03:16,070 No, no, I'm okay. 914 01:03:16,910 --> 01:03:19,310 Looks like you really were lovesick. 915 01:03:19,410 --> 01:03:21,920 Can you go out? I will change immediately. 916 01:03:22,020 --> 01:03:24,920 But on one condition. 917 01:03:26,310 --> 01:03:27,400 What? What? 918 01:03:27,500 --> 01:03:30,690 You have to knock out that person who beat you. 919 01:03:32,680 --> 01:03:34,060 What? 920 01:03:37,040 --> 01:03:37,750 Where are you going? 921 01:03:37,850 --> 01:03:39,240 You don't need to know. 922 01:03:43,200 --> 01:03:45,890 I wasn't sure myself, but it worked. 923 01:03:45,990 --> 01:03:47,560 Let's go see. 924 01:03:52,660 --> 01:03:53,980 Are you ready? 925 01:03:54,080 --> 01:03:55,990 Hurry up. 926 01:03:56,090 --> 01:03:57,810 Lee Jang Seok, fighting! 927 01:03:58,950 --> 01:04:00,390 Fighting! 928 01:04:03,710 --> 01:04:05,030 Fight 929 01:05:00,000 --> 01:05:01,960 Can we go date now? 930 01:05:03,720 --> 01:05:05,200 Yes. 931 01:05:07,550 --> 01:05:11,330 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 932 01:05:11,370 --> 01:05:15,790 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 933 01:05:15,860 --> 01:05:19,410 Main Translators: krayfi, saranghae<3 934 01:05:19,460 --> 01:05:23,500 Spot Translators: meju, plegend2007 935 01:05:23,560 --> 01:05:27,350 Timer: eully 936 01:05:27,400 --> 01:05:31,890 Editor/QC: annchong 937 01:05:31,940 --> 01:05:35,640 Coordinators: mily2, ay_link 938 01:05:38,480 --> 01:05:42,030 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites!